Manchmal ist Twitter nicht nur für Selbstdarsteller und Dauerplauderer da, sondern löst bei den Nutzern kreative Energien aus. Seit den vergangenen Tagen kursiert bei Scherzkeksen in dem sozialen Netzwerk ein Wettbewerb, wer die Namen von Dörfern auf Mallorca am besten ins Englische übersetzen kann. Einige originelle Ideen sind dabei zustande gekommen. Können Sie erraten, um welche Orte es sich handelt? Die Auflösung finden Sie ganz unten.

Zwei beliebte Urlaubsorte

Etwas Einfaches zu Beginn: Zwei bei Deutschen beliebte Urlaubsorte: Good Beach und Better Beach. Wo sind wir hier?

Am Fuße der Tramuntana

Das ist schon kniffliger. Ein Ort am Fuß der Tramuntana. Dazu muss man wissen, dass Hund auf Katalanisch ca heißt.

Die Buchten und ihre Namen

Diese traumhafte Bucht weist in ihrem Namen auf die maurische Vergangenheit der Insel hin.

Auf die Gesundheit

Ein kleines Dorf in der Inselmitte verbindet die Gesundheit mit dem Namen der Gottesmutter.

Ohne sie

Das ist knifflig. Da ist Katalanisch gefragt. Ohne heißt auf der Inselsprache sense.

In the Jungle

Bei diesem Dorf am Fuße der Tramuntana kommt man auch mit Spanisch aus.

Etwas Leichtes

Okay, hier steht es mit dabei. Aber ist ja auch nett.

Geht das auch auf Deutsch?

Wir würden gerne wissen: Kann man die Namen auch ins Deutsche übertragen? Schreiben Sie uns ihre Vorschläge an leserforum@mallorcazeitung.es

Wir sind gespannt auf Ihre Ideen.

Die Auflösung

Bild 1: Cala Bona/Cala Millor

Bild 2: Caimari

Bild 3: Caló d'es Moro

Bild 4: Maria de la Salut

Bild 5: Sencelles

Bild 6: Selva

Bild 7: Son Sardina

/pss