An dem Wort santo (heilig) kommen Sie dieser Tage auf Mallorca nicht vorbei. Schließlich beginnt mit dem Domingo de Ramos (Palmsonntag) die Semana Santa, also die „Heilige Woche“, wir sprechen eher von der „Karwoche“. Auf Deutsch benennen wir vor allem den Gründonnerstag (Jueves Santo, das deutsche Wort leitet sich übrigens wahrscheinlich vom mittelhochdeutschen grînen = weinen ab) sowie den „Karfreitag“ (Viernes Santo, das „Kar“ stammt vom Althochdeutschen „Kara“ = Trauer).

In der „Heiligen Woche“ auf Mallorca gibt es aber auch feste Rituale für den Lunes Santo (wir würden sagen „Montag der Karwoche“), den Martes Santo (Dienstag), Miércoles Santo (Mittwoch) und Sábado Santo (Karsamstag). Das eigentliche „Osterfest“ (auf Spanisch Pascua) bildet den Höhepunkt der Semana Santa mit dem Domingo de Pascua (Ostersonntag) oder Domingo de Resurrección (Auferstehungssonntag).

Osterprozessionen auf Mallorca werden von Büßergruppen durchgeführt

Prägend für die Karwoche auf Mallorca und im übrigen Spanien sind die „Osterprozessionen“: las procesiones de Semana Santa. Die Teilnehmer solcher Prozessionen, also die „Büßer“ nennen sich los penitentes oder auch los nazarenos. Ihre Gruppierungen heißen las cofradías (Gemeinschaften, Zünfte), las hermandades (Bruderschaften) oder las agrupaciones de penitentes (Büßergruppen).

Historisch gesehen waren die cofradías jene Büßergemeinschaften, die von den „Zünften“ (los gremios) oder „Gilden“ (las guildas) gegründet worden waren. Die von Nachbarschaftsvereinen oder anderen Gruppierungen organisierten Bruderschaften nannten sich hermandades. Dass cofradías ein anderes Wort für „Zunft“ ist, findet man auf Mallorca auch noch in den verschiedenen Fischerverbänden der Insel, die sich als cofradías zusammenschließen und mit den Verwaltung über die Direktvermarktung von Fisch (la venta directa de pescado) und Fangquoten (las cuotas de captura) verhandeln.

Das könnte Sie interessieren:

Zurück zu den Prozessionen: Die schweren Bildnisse, die sie auf ihren Schultern tragen, werden als los pasos bezeichnet. Dabei heißt el paso eigentlich „Schritt“. Im österlichen Sinne sind die pasos aber auch die einzelnen Stationen des Leidensweges von Jesus Christus, die zum Beispiel auch bei einem Kreuzweg (el viacrucis) dargestellt werden.

Wortschatz:

  • la procesión - Prozession
  • procesionar - an einer Prozession teilnehmen
  • procesar - prozessieren, Prozess führen, vor Gericht ziehen
  • le procesan por varios delitos - er steht wegen mehrerer Straftaten vor Gericht
  • el proceso - Prozess
  • la procesionaria - Prozessionsspinnerraupe