Zum Hauptinhalt springenZum Seitenende springen

Wortschatz

Spanisch lernen: Wie Sie das richtige Maß finden und Ihre E-Mail-Adresse buchstabieren

"La justa medida" ist „das rechte Maß“. Aber manche Maßeinheiten gelten speziell auf Mallorca

Fun Fact: Das Spielfeld im Camp Nou ist ziemlich genau eine mallorquinische „quarterada“ groß.

Fun Fact: Das Spielfeld im Camp Nou ist ziemlich genau eine mallorquinische „quarterada“ groß. / J. Montfort / AP

Tom Gebhardt

Tom Gebhardt

Das Verb medir heißt messen, und la medida ist je nach Zusammenhang das „Maß“, die „Menge“, die „Größe“ oder „Länge“. ¿Cuánto mides? bedeutet also: Wie groß bis du? Und la justa medida ist genau die richtige Dosis, also nicht zu viel und nicht zu wenig (die Spanier würden sagen ni poco ni demasiado, also wörtlich „nicht wenig und auch nicht zu viel“). Beim Gespräch über die richtige Menge (la cantidad), Größe (el tamaño) oder Intensität (la intensidad) ist es aber auch gut, die richtigen Maßeinheiten (la unidad de medida) benennen zu können.

Das richtige Maß verwenden

Die Länge (la longuitud) messen wir nicht nur in Zentimetern (los centímetros), Metern (los metros) oder Kilometern (meist kilómetros, erlaubt ist auch die Schreibweise quilómetros), sondern zum Beispiel auch in pulgadas (Zoll), millas (Meilen) oder millas náuticas (Seemeilen). Eher selten begegnet man noch den alten Ausdrücken pies (Fuß) und vara (spanische Elle, wörtlich „Stab“ oder „Rute“). Beim Gewicht (el peso) gibt es neben gramos (Gramm) und kilos / quilos (Kilo) auch noch la libra (Pfund). Und obwohl wir längst im Dezimalsystem denken und rechnen, kaufen viele ihre Eier immer noch als docena (Dutzend) oder media docena (halbes Dutzend).

So sagen Sie "@" auf Spanisch

Einer alten spanischen Gewichts- oder Volumeneinheit begegnen wir täglich. Denn arroba ist nicht nur eine Maßeinheit für rund 15 Liter, sondern auch die Bezeichnung für das heutzutage fast allgegenwärtige @-Zeichen. Wer seine E-Mail-Adresse buchstabiert, sagt also statt „at“ auf Spanisch arroba. Der internationale Ursprung des Zeichens ist übrigens nicht eindeutig geklärt, aber einer gängigen Theorie zufolge haben die Mauren den direkten Vorgänger des Zeichen als Maßeinheit auf die Iberische Halbinsel gebracht, als sie mit Wein und Öl handelten.

Auch auf die Fläche kommt es an

Für Flächeneinheiten gibt es auf Mallorca neben den metros cuadrados (Quadratmetern) und den hectáreas (Hektar) noch die alte Einheit quarterada, mit der auf dem Land durchaus noch Grundstücksgrößen beschrieben werden. Interessant dabei ist, dass eine alte mallorquinische quarterada mit 7.103 Quadratmetern sehr exakt die Fläche eines durchschnittlichen Fußballfeldes beschreibt.

Wortschatz

  • Voy a llegar en un plisplás: Ich komme in Nullkommanix an.
  • Hemos esperando una eternidad: Wir haben eine Ewigkeit lang gewartet (Interessant: Auf Deutsch warten wir im Allgemeinen allenfalls eine "halbe Ewigkeit lang")
  • Se vende llaüt de 25 palmos: Zu verkaufen: Llaüt 25 Handbreit. (Handbreit ist ein auf Mallorca noch gern genutztes Längenmaß von etwa 20 bis 25 Zentimetern. Ein Llaüt ist ein typisch mallorquinisches Holzboot. Ein "palmo" besteht aus zwölf "dedos" = Fingerbreit)
  • Este no tiene ni dos dedos ni frente: Seine Stirn misst nicht einmal zwei Fingerbreit (Umgangssprachlicher und abwertender Ausdruck für die geringe Intelligenz einer Person)
  • una pizca: eine Prise
  • un puñado: eine Handvoll
  • Vaya, tu mochila pesa una tonelada: Wow, dein Rucksack wiegt ja eine Tonne.
  • Este fin de semana tengo que hacer un sinfín de cosas: An diesem Wochenende habe ich endlos viele Dinge zu tun.
  • El terreno todavía lo compramos con las antiguas pesetas: Das Grundstück haben wir noch mit Peseten bezahlt. (Die "antiguas pesetas" - also "alten Peseten" - sind dabei einerseits eine Währung - 166 Peseten gleich ein Euro - und andererseits so etwas wie eine nostalgische Zeitangabe für die "gute alte Zeit", in der alles noch billiger war")
  • Al concierto han venido cuatro gatos: Beim Konzert waren nur ein paar Leutchen. (Wörtlich ist von "vier Katzen" die Rede, wobei die Zahl "cuatro" auf Spanisch oft für "einige wenige" steht. Wenn nur ein "paar Tropfen Regen" runterkommen, sprechen Spanier von "cuatro gotas" also "vier Tropfen")
Tracking Pixel Contents