Zum Hauptinhalt springenZum Seitenende springen

Wortschatz

Spanisch lernen: Wie Sie auf Spanisch den Stinkefinger zeigen – und was das mit einem Zierkamm zu tun hat

Hier erfahren Sie einen eleganten Ausdruck für eine wüste Geste – und weitere Vokabeln für Fingerübungen

Es kann auch mal schön sein, wenn jemand den Zierkamm („la peineta“) zeigt.

Es kann auch mal schön sein, wenn jemand den Zierkamm („la peineta“) zeigt. / Julián Martín / EFE

Tom Gebhardt

Tom Gebhardt

Der Mensch hat zehn Finger. Auf Spanisch sind es aber doppelt so viele, weil Finger und Zehen gleichermaßen als dedos bezeichnet werden. El ser humano tiene cinco dedos en cada mano y cinco en cada pie, veinte en total. (Der Mensch hat fünf Finger/Zehen an jeder Hand und fünf an jedem Fuß, insgesamt 20.) Wollen wir Finger und Zehen unterscheiden, müssen wir von dedos de la mano beziehungsweise dedos del pie sprechen.

Die einzelnen Finger identifizieren wir mit Nummern (números) und Namen (nombres). So heißt der erste Finger (el primer dedo) auf Deutsch Daumen und auf Spanisch el pulgar. Der „Zeigefinger“ ist auch auf Spanisch der dedo índice, trägt also auch das Verb indicar (zeigen). Ein índice ohne dedo ist ein „Index“ oder „Inhaltsverzeichnis“. Auch beim vierten und fünften in der Reihe ist die Bezeichnung für uns logisch: Der „Ringfinger“ ist el dedo anular (von anillo = Ring) und der „kleine Finger“ ist der dedo meñique (was wahrscheinlich von portugiesischen oder französischen Begriffen für „klein“ stammt) oder auch dedo pequeño.

Herzfinger statt Mittelfinger

Den „Mittelfinger“ haben wir uns aus aktuellem Anlass für den Schluss vorgenommen. Auf Spanisch wird er üblicherweise el dedo corazón (Herzfinger) genannt. Das Herz ist ja irgendwie auch in der Mitte, und den Ausdruck dedo medio (Mittelfinger) versteht man auch auf Spanisch. Sprachlich komplizierter wird es, wenn der Mittelfinger als „Stinkefinger“ zum Einsatz kommt. Spanier sprechen dann zum Beispiel von la peineta, was übersetzt eigentlich „Zierkamm“ bedeutet. Bildlich können wir uns diesen Ausdruck wie einen kleinen Kamm (un peine pequeño) mit fünf Zinken (de cinco púas) vorstellen, der kunstvoll so ins Haar gesteckt wird, dass nur die mittlere Zinke zu sehen ist.

Der Zierkamm ist der eleganteste Ausdruck für die vulgäre Geste. Die Zeitungen schreiben zum Beispiel la peineta, wenn sie über den jüngsten Skandal im Balearen-Parlament berichten. Auf der Straße hören wir eher den Begriff sacar el dedo (den Finger zeigen). Weil auf Mallorquinisch die Wendung fer el tanto gebräuchlich ist, sagen die Insulaner manchmal auch auf Spanisch hacer el tanto.

Der Wortschatz zum Thema.

Der Wortschatz zum Thema. / MZ

Abonnieren, um zu lesen

Tracking Pixel Contents