WORTSCHATZ
– el barco: Schiff (Es ist wohl der gängigste Ausdruck für „Schiff“). Wenn spanische Kinder ein „Schiff“ malen, dann malen sie ein „barco“.
– el buque: Schiff (Das Wort „buque“ klingt technischer. Ein „Kriegsschiff“ wird oft als „buque de guerra“ bezeichnet, das „Flaggschiff“ ist ein „buque de insignia“. Der Ausdruck „buque“ kann sich auch allein auf den „Rumpf“ des Schiffes bezie- hen oder auf das „Fassungsvermögen“ oder den „Stauraum“.)
– la nave: Schiff, Halle (Der Ausdruck „nave“ bezieht sich eher auf den riesigen Raum. Eine „nave de carga“ ist ein „Fracht- schiff“, die „nave industrial“ aber eine „Industriehalle“ und das „Kirchenschiff“ ist auf Spanisch die „nave de la iglesia“.)
– la nave espacial/la astronave: Raumschiff
– la barca: Boot, Kahn
– el bote: Boot, Sprung, Schlag, Aufprall, Trinkgeldgefäß ... (Das spanische Wort „bote“ hat viele Bedeutungen, aber es heißt auch „Boot“. Ein „Ruderboot“ ist ein „bote de remos“, das „Schlauchboot“ ein „bote neumático“ und das kleine „Rettungsboot“ ein „bote salvavidas“.)
– la embarcación: Boot, Schiff, Wasserfahrzeug (Die „embarcación“ ist wohl der allgemeinste Ausdruck für Wasserfahrzeuge jeglicher Art und Größe.)
– embarcar: an Bord gehen (ursprünglich an Bord des Schiffes, inzwischen aber auch an Bord des Flugzeuges)
– el embarque: Boarding, Einschiffen
– la tarjeta de embarque: Bordkarte
– la lancha: Kahn, Motorboot
– el velero: Segelboot, Segelschiff
– navegar: zur See fahren, aber auch (im Internet) surfen
– la navegación: Schifffahrt