Wortschatz

Spanisch lernen: Diese Zaubervokabel hilft Ihnen beim Putzen und im Matheunterricht

"El cubo" kann sowohl "Würfel" als auch "Eimer" heißen. In der Eisdiele ist hingegen das Wort für "Kugel" gefragt.

Der „Zauberwürfel“ heißt auf Spanisch „el cubo de Rubik“.

Der „Zauberwürfel“ heißt auf Spanisch „el cubo de Rubik“. / Jesús Diges

Tom Gebhardt

Tom Gebhardt

Dem spanischen Ausdruck el cubo begegnen wir meist in seiner Bedeutung „der Eimer“. ¿Si bajas a la tienda, por favor, podrías aprovechar para vaciar el cubo de la basura? (Wenn du zum Laden runtergehst, könntest du bitte den Mülleimer ausleeren?) Oder: ¿Cuál es el cubo del orgánico? (Welcher Eimer ist für den Biomüll?) El cubo de la fregona ist der „Putzeimer für den Wischmopp“. In der weiblichen Form – la cuba (von lateinisch cupa) – bedeutet derselbe Ausdruck „Fass“. Allerdings benutzt man für „Fass“ – zumindest hier auf Mallorca – eher den Ausdruck el barril.

Aber wir können dem Wort cubo auch noch in einer anderen Bedeutung begegnen. Von Lateinisch cubus abstammend, bedeutet es auch „Würfel“. Der cubo bezeichnet dabei die geometrische Figur (siehe Kasten „Wortschatz“). Wenn wir uns nicht gerade im Mathematikunterricht befinden, spricht vielleicht jemand über den cubo de Rubik (der „Rubik-Würfel“, auf Deutsch eher der „Zauberwürfel“). De niño me fascinaba el cubo de Rubik. Fue casi como una adicción. He llegado a resolverlo en menos de treinta segundos. (Als Kind hat mich der Zauberwürfel fasziniert. Es war fast wie eine Art Sucht. Ich habe es geschafft, ihn in weniger als 30 Sekunden zu lösen.) Andere sagen: Pues, nunca he conseguido resolver más que una cara. (Also, ich habe es nie geschafft, mehr als eine Seite zu lösen.)

Von Würfeln und Kugeln

Auch Eiswürfel (cubitos de hielo) und Brühwürfel (cubitos de caldo) tragen in ihrem Namen die geometrische Figur (wenn auch in der Verkleinerungsform). Würfelzucker heißt hingegen azúcar en terrones. Und die Spielwürfel sind los dados. Wenn wir in der Küche Gemüse würfeln, schneiden wir es auf Spanisch en cubos oder en cuadrados (also eigentlich in „Quadrate“). Bei Käsewürfeln spricht man auch von tacos.

Die geometrische Figur „Kugel“ heißt auf Spanisch la esfera, umgangssprachlich ist aber eher von la bola die Rede (la bola de helado = die Kugel Eis). Die esfera kann aber im übertragenen Sinne auch „Sphäre“, „Einflussbereich“ (la esfera de influencia), „Himmelssphäre“ (la esfera celeste) oder „Gesellschaftsschicht“ heißen. Wer sich also en las altas esferas de la sociedad bewegt, verkehrt in „besseren Kreisen“.

- la figura geométrica: geometrische Figur

- el punto: Punkt

- la recta: Gerade

- dos dimensiones: zwei Dimensionen

- el cuadrado: Quadrat

- el círculo: Kreis

- el triángulo: Dreieck

- el cuadrilátero: Viereck

- el polígono: Vieleck/Gewerbegebiet

- En geometría plana, se denomina polígono regular a un polígono cuyos lados y ángulos interiores son iguales entre sí. In der Geometrie in der Ebene bezeichnet man als gleichmäßiges Vieleck (Polygon) ein Vieleck, dessen Seiten und Innenwinkel gleich sind.

- el polígono de Son Castelló: das Gewerbegebiet/Industriegebiet Son Castelló

- el vértice: Ecke (und Scheitelpunkt eines Winkels)

- el pentágono/hectágono/heptágono/octágono: Pentagon/Hektagon/Heptagon/Oktagon

- el rectángulo: Rechteck

- cuatro lados y cuatro ángulos rectos: vier Seiten und vier rechte Winkel

- el óvalo: Oval

- el cubo: Würfel

- ¿Tienes cubitos en casa? Hast du Eiswürfel im Haus?

- el ortoedro: Quader

- el tetraedro: Tetraeder

- el tetra bric: Tetra Pak

- la esfera: Kugel

- el cono: Kegel

- En la heladería: ¡Por favor, un cono con dos bolas, chocolate y pistacho! In der Eisdiele: Eine Waffel mit zwei Kugeln, bitte, Schokolade und Pistazie! 

- el cilindro: Zylinder

- la pirámide: Pyramide 

Abonnieren, um zu lesen