Wortschatz

Spanisch lernen: Olivenöl ist auf Mallorca eine Religion – das ist ihr Glaubensbekenntnis

In jüngster Zeit ist das oli sehr teuer geworden. So können sie fachmännisch mitdiskutieren

Lecker und gesund: Olivenöl auf Brot

Lecker und gesund: Olivenöl auf Brot / Fet a Sóller

Tom Gebhardt

Tom Gebhardt

Das Olivenöl (el aceite de oliva) ist auf Mallorca und in vielen Regionen Spaniens so alltäglich, dass man es nicht mit Vor- und Nachnamen benennen muss. Der Ausdruck aceite (Öl) – oder auf Mallorquinisch oli – reicht aus. Alle wissen, dass damit nur „Olivenöl“ gemeint sein kann. Das Kochen mit anderen Speiseölen (aceites comestibles/de cocina) gilt mindestens als „unnötig“ (innecesario), für viele als ungesund (poco saludable) und für manche sogar in gewisser Weise als Frevel (el sacrilegio) oder Ketzerei (la herejía).

Das tägliche Glaubensbekenntnis

Olivenöl ist wie eine Religion, die auf Mallorca so verbreitet ist, dass man sie nicht als solche bezeichnen muss. Es reicht das tägliche Glaubensbekenntnis (el credo) – zum Beispiel auf der belegten Stulle, die von den Insulanern nicht umsonst pa amb oli (Mallorquinisch für „Brot mit Öl“) genannt wird.

Probieren Sie es mal aus: Erwähnen Sie als zugereister Wahlmallorquiner im Gespräch mit Einheimischen nebenbei, dass sie gern mit aceite de girasol (Sonnenblumenöl) oder aceite de maíz (Maiskeimöl) kochen. Mit an Sicherheit grenzender Wahrscheinlichkeit werden sie hören: ¿No te gusta el aceite de oliva? (Magst du kein Olivenöl?) Und ja: Die Frage ist eher vorwurfsvoll als wissbegierig gemeint! Sie können dann etwas von alimentación variada (abwechslungsreicher Ernährung) sagen. Die einheimische Antwort lautet schnippisch: Creo que el aceite de oliva es bastante sano. (Ich glaube, dass Olivenöl ziemlich gesund ist.)

Die hohen Preise

Im Moment ist das Olivenöl aber nicht nur wegen der viel gepriesenen Vorzüge im Gespräch. Diskutiert wird über die enorm gestiegenen Preise: El precio del aceite (de oliva) ha subido muchísimo. (Der Preis für das Olivenöl ist enorm gestiegen.) Hay que usarlo como oro. (Man muss es wie Gold verwenden.)

Besonders die eher preiswerteren Olivenöle im Supermarkt sind deutlich teurer geworden.  | FOTO: JORDI OTIX

Besonders die eher preiswerteren Olivenöle im Supermarkt sind deutlich teurer geworden. | FOTO: JORDI OTIX / Tom Gebhardt

En algunos restaurantes están considerando bajar la calidad del aceite para no tener que subir los precios en la carta. (In manchen Restaurants erwägen sie, an der Qualität des Öls zu sparen, um nicht die Preise auf der Speisekarte erhöhen zu müssen.) Zum Glück gilt auch das als Sakrileg. Die Antwort der Gläubigen lautet: Yo creo que sería mejor ahorrar en otro sitio. (Ich glaube, es wäre besser, an anderer Stelle zu sparen.)

Abonnieren, um zu lesen

THEMEN