Wortschatz
Spanisch lernen: Olivenöl ist auf Mallorca eine Religion – das ist ihr Glaubensbekenntnis
In jüngster Zeit ist das oli sehr teuer geworden. So können sie fachmännisch mitdiskutieren
Das Olivenöl (el aceite de oliva) ist auf Mallorca und in vielen Regionen Spaniens so alltäglich, dass man es nicht mit Vor- und Nachnamen benennen muss. Der Ausdruck aceite (Öl) – oder auf Mallorquinisch oli – reicht aus. Alle wissen, dass damit nur „Olivenöl“ gemeint sein kann. Das Kochen mit anderen Speiseölen (aceites comestibles/de cocina) gilt mindestens als „unnötig“ (innecesario), für viele als ungesund (poco saludable) und für manche sogar in gewisser Weise als Frevel (el sacrilegio) oder Ketzerei (la herejía).
Das tägliche Glaubensbekenntnis
Olivenöl ist wie eine Religion, die auf Mallorca so verbreitet ist, dass man sie nicht als solche bezeichnen muss. Es reicht das tägliche Glaubensbekenntnis (el credo) – zum Beispiel auf der belegten Stulle, die von den Insulanern nicht umsonst pa amb oli (Mallorquinisch für „Brot mit Öl“) genannt wird.
Probieren Sie es mal aus: Erwähnen Sie als zugereister Wahlmallorquiner im Gespräch mit Einheimischen nebenbei, dass sie gern mit aceite de girasol (Sonnenblumenöl) oder aceite de maíz (Maiskeimöl) kochen. Mit an Sicherheit grenzender Wahrscheinlichkeit werden sie hören: ¿No te gusta el aceite de oliva? (Magst du kein Olivenöl?) Und ja: Die Frage ist eher vorwurfsvoll als wissbegierig gemeint! Sie können dann etwas von alimentación variada (abwechslungsreicher Ernährung) sagen. Die einheimische Antwort lautet schnippisch: Creo que el aceite de oliva es bastante sano. (Ich glaube, dass Olivenöl ziemlich gesund ist.)
Die hohen Preise
Im Moment ist das Olivenöl aber nicht nur wegen der viel gepriesenen Vorzüge im Gespräch. Diskutiert wird über die enorm gestiegenen Preise: El precio del aceite (de oliva) ha subido muchísimo. (Der Preis für das Olivenöl ist enorm gestiegen.) Hay que usarlo como oro. (Man muss es wie Gold verwenden.)
En algunos restaurantes están considerando bajar la calidad del aceite para no tener que subir los precios en la carta. (In manchen Restaurants erwägen sie, an der Qualität des Öls zu sparen, um nicht die Preise auf der Speisekarte erhöhen zu müssen.) Zum Glück gilt auch das als Sakrileg. Die Antwort der Gläubigen lautet: Yo creo que sería mejor ahorrar en otro sitio. (Ich glaube, es wäre besser, an anderer Stelle zu sparen.)
Abonnieren, um zu lesen
- Urlauber verwundert: Ganzer Strand auf Mallorca mit Quallen bedeckt
- Muss uns jetzt alleine durchbringen": Fans können nun mit "Goodbye Deutschland"-Mallorca-Auswanderern Mermi-Schmelz in Peguera übers Meer radeln
- Starkregen auf Mallorca erwartet: Wetterdienst gibt Warnstufe aus
- Das ist ein harter Schlag": Balearen-Regierung veranlasst 96-Millionen-Euro-Zahlung an Matthias Kühn
- Premiere: Warum das große Opening von Krümels Stadl in Peguera dieses Mal zwei Tage dauert
- Ende Gelände: Familie Kusmagk schickt ihre Habseligkeiten per Lkw von Mallorca nach Dänemark
- Mit 80 Jahren zum ersten Mal am Ballermann: Wie Rentner-tauglich ist der Bierkönig?
- Unternehmer an der Playa de Palma schimpfen auf Verwässerung der Benimmregeln auf Mallorca